Робота конференції планується за такими тематичними напрямами:
Декоративно-ужиткове мистецтво.
Музичне мистецтво.
Образотворче мистецтво.
Театр, кіно і фотографія.
Культурологія.
Музейництво і колекціонерство.
Робочі мови конференції: українська, англійська, польська, білоруська
Для участі у конференції просимо:
До 1 травня 2021 р. надіслати заявку(форма додається) під назвою: Прізвище доповідача_Заявка, на електронну адресу [email protected]
До 1 червня 2021 р. надіслатидоповідь на електронну адресу [email protected]
Вимоги до оформлення доповіді:
Текст доповіді повинен бути набраний у редакторі Word із розширенням doc, обсяг – п’ять–сім сторінок (не нумерованих) формату А-4, кегль 14, вирівнювання за шириною сторінки, міжрядковий інтервал 1,5, абзацний відступ 1,25 см, поля 2 см.
Бібліографічні покликання оформлюються відповідно до вимог ДСТУ 8302:2015 «Бібліографічні посилання: загальні положення та правила складання» і подаються у кінці тексту за алфавітом, а в тексті в квадратних дужках зазначається номер позиції і номер сторінки.
У назві файлу належить зазначити номер тематичного напряму роботи конференції (1–6) і прізвище доповідача. Тема листа до оргкомітету: Прізвище доповідача_Конференція.
Доповіді планується видати до початку конференції.
Оргкомітет залишає за собою право відбору доповідей.
Участь у конференції безкоштовна. Витрати, пов’язані з участю в конференції (проїзд, проживання, харчування), беруть на себе учасники конференції.
До 1 червня 2021 року надіслати доповіді на електронну адресу оргкомітету vydrukh@gmail.com.
У назві файлу з текстом виступів належить зазначити номер тематичного напряму роботи конференції (від 1 до 5) і прізвище доповідача, зразок: 1_Левчук.doc. Тема листа до оргкомітету: Конференція_Прізвище доповідача.
Робочі мови конференції: українська, англійська, польська, білоруська, чеська.
Участь у конференції безкоштовна.
Проїзд, проживання, харчування — коштом учасників.
У разі подовження термінів загальнодержавних заходів, спрямованих на запобігання поширенню вірусу COVID-19, конференція відбудеться у віддаленому режимі. Про онлайн-платформу проведення буде повідомлено додатково.
Загальні вимоги до оформлення тез доповідей:
Формат файлу: *.doc, *.docх*. Ілюстративний матеріал слід додатково подавати у форматах *.tif або *.jpg з роздільною здатністю не менше 300 dpi.
Обсяг: 3–6 сторінок (сторінки не нумерувати)
Параметри сторінки: формат А 4, орієнтація книжкова, береги: ліве — 3 см, праве — 1,5 см, верхнє і нижнє — по 2 см;
Шрифт: для основного тексту — гарнітура Times New Roman, кегль 14 пунктів. Назву доповіді складають напівжирним шрифтом, кеглем 14 пунктів; прізвища авторів — нежирним шрифтом,
кеглем 14 пунктів, місто — курсивом, 12 пунктів.
Вирівнювання: за шириною сторінки.
Абзацний відступ: 1,25 см.
Міжрядковий інтервал: 1,5.
Бібліографічні покликання: підрядкові, розміщеніу нижній частині сторінки. Їх складають шрифтом 12 кеглю і нумерують посторінково. Бібліографічні описи належить оформити відповідно до вимог ДСТУ 8302:2015 «Бібліографічні посилання: загальні положення та правила складання».
Приклади
Книга
Ціборовська-Римарович І. О. Друкарня Бердичівського монастиря босих кармелітів: історія та видавнича діяльність, 1758–1844. Київ, 2019. 652 с.
Вакарченко О. Г., Радченко А. І. Науково-видавнича діяльність Національної академії наук України, 2002–2011 рр. Київ, 2013. 142 с.
Стаття
Миколаєнко А. Українське видавництво «Смолоскип» в еміграції: еволюція від часопису до видавництва. Вісник Книжкової палати. 2019. № 5. С. 37–40.
Електронний ресурс
Подоляка Н. Редакторська підготовка творів Бориса Грінченка харківським кооперативним видавництвом «Рух» // Український інформаційний простір. 2020. № 1. С. 197–206. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/ukrinfsp_2020_1_16 (дата звернення: 12.02.2021)
Корбут А. Змагання велетнів: книговидання англійською // Читомо : портал про культуру читання і мистецтво книговидання.URL: https://export.chytomo.com/zmagannya-veletniv-knygovydannya-anglijskoyu/ (дата звернення: 14.02.2021)
Ілюстрації й таблиці
потрібно подавати безпосередньо після тексту, де вони згадані вперше, і вирівнювати по центру сторінки, без обтікання текстом та не виходячи за межі шпальти. Ілюстрації й таблиці повинні мати назву та номер (якщо їх дві і більше). У підписах шрифт понижують до 10 пунктів.
Оргкомітет залишає за собою право відбирати тексти відповідно до оголошеної тематики і за якісними критеріями
З повагою Оргкомітет
Адреса оргкомітету:
Львівська
національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника
вул. В. Стефаника, 2
м. Львів, 79000
Контактні особи:
+38 (096) 743 0895 – Лариса Головата
+38 (097) 771 3327 – Надія Зубко
+38(067) 981 8502 – Ірина Качур
+38 (097) 001 8964 – Валентина Мудроха
+38 (050) 586 0637; (093) 098 3024 – Володимир Пасічник
Другого березня 2021 р. виповнюється 10 років від дня смерті Мар’яна-Павла Коця (29.06. 1922, Львів – 02.03.2011, Львів) – мецената, громадсько-культурного діяча, журналіста, видавця, одного з чільних українців США.
Мар’ян Коць народився 29 червня 1922 р. у Львові. Навчався у Холмській українській гімназії. З приходом радянських військ на західну Україну емігрував до Польщі. Там до літа 1941 р. працював директором української школи в селі Ганна на Підляшші. В школі займався не тільки господарсько-адміністративними справами, а й викладав окремі дисципліни. Після повернення до Львова екстерном закінчив гімназію і вступив до Львівського політехнічного університету.
Після завершення Другої світової війни переїхав до Німеччини, потрапив до табору для переміщених осіб. Працював у Головній квартирі американської зони (УНРРА, згодом вона називалася ІРОВ – Інтернаціональна організація втікачів) у Штраубинзі, Деггендорфі, Ляндсгуті. Тут у Німеччині зустрів дівчину з України — Іванну, яка згодом стала його дружиною. У 1952 р. вони разом Іванною переїхали до Сполучених Штатів Америки, оселилися у Нью-Йорку. У 1953–1954 рр. Мар’ян-Павло навчався у Нью-Йоркському університеті. Відтак він – добрий знавець музики, поезії, живопису, загалом, як вважав сам, безнадійний гуманітарій, – став фабричним фінансистом, завідував заробітною платою працівників. Згодом очолював експортний відділ великого підприємства «П. Льоріланд». Коли створився Центральний український кооператив Америки у Джерсі-Сіті, Мар’ян Коць був обраний його віце-президентом.
Успішний фінансист довідався про подвижницьку діяльність у Нью-Йорку збирача й дослідника українських народних пісень Зиновія Лиська, який вже декілька років шукав фінансового помічника для видання своєї наукової праці. За підтримки М.Коця упродовж 1964–1971 рр. світ побачили «Українські народні мелодії» шість томів (576 с. кожний) З. Лиська. Сьомий том Зиновія Лиська вийшов уже у власному видавництві Мар’яна Коця у місті Лексинґтон, штат Нью-Йорк.
У 1994 р. світ побачив ще одну працю З. Лиська, рукопис якої зберігався у відділі рукописів ЛННБ України ім. В. Стефаника: «Піонери музичного мистецтва Галичини» (Львів, 1994, 143 с.), яка також вийшла у «Видавництві М.П.Коць». У репертуарі цього видавництва – наукова, науково-популярна, художня література. У багатьох бібліотеках України нині зберігаються книги, видані у «Видавництві М. П. Коць». Переважна більшість цих видань не була комерційна, не приносила жодних прибутків, тож потрапляла до читачів завдяки меценатству Мар’яна Коця.
Книги видавництва М. П. Коць
Незалежність України відкрила йому не лише друге дихання, а й принесла подвоєне навантаження і водночас помножила ті суми, які він до цього витрачав на благодійність.
Мар’ян Коць ініціював створення благодійного «Фонду Івана Мазепи», коштами якого було реставровано будинок Мазепи в Києві і створено Музей гетьманства. Відкриття музею відбулося 11 березня 1993 року. Меценат зробив значний внесок у музейну збірку, придбавши для неї документи, твори мистецтва, предмети козацької старовини. Він став ініціатором організації зустрічей з глядачами, проведення вечорів пам'яті, вшанування імен видатних українців. Мар’ян Коць був також ініціатором, натхненником та спонсором встановлення першого в Україні та Європі загалом пам'ятника гетьману Мазепі у селі Мазепинцях Київської області.
За ініціативи і фінансового сприяння Мар’яна Коця та його дружини у 1991 р. вперше відбувся Композиторський конкурс в межах «КиївМузикФесту». Рушієм ідеї заснування цього конкурсу виступило бажання подружжя віднайти видатного композитора в Україні. Їх турбувало питання — чому така велика, співоча Україна не має свого Гріга чи Штрауса? Перший конкурс носив ретроспективний характер, до участі допускалися твори українських композиторів, написані у 1960—1991 рр. Другий — присвячений темі Голодомору, геноциду 1932–1933 рр. На третій конкурс українських композиторів приймалися твори на тему Чорнобильської катастрофи. Четвертий конкурс присвячувався Україні. П'ятий і останній — творчості жінок-композиторів. Конкурси відбувалися впродовж 1991–1995 рр.
Мар’ян Коць брав активну участь у роботі Асоціації дослідників Голодомору, будучи її представником в Америці; співпрацював, як експерт у США з Національною комісією з питань повернення в Україну культурних цінностей. За його сприяння і безпосередньої участі відбулася низка знакових для культурного життя України акцій: перевезена спадщина відомої художниці, учениці Ф. Кричевського, Людмили Морозової, здійснено її перезахоронення на Беркове́цькому цвинтарі (найбільший київський некрополь); відкрито для України ім’я видатного хореографа Василя Авраменка, повернена його спадщина (передана в Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М.Рильського та в музей Корсунь-Шевченківського заповідника Черкаської області), перезахоронено прах хореографа в його рідному містечку Стеблові; перевезено архів етнографа, археолога, дослідника Африки Юрія Шумовського (передано до музею Дубнівського заповідника Рівненської обл., де народився вчений); перевезено архів видатного письменника Василя Барки (переданий до Інституту літератури ім. Т. Шевченка).
Мар’ян Коць спонсорував створення «Енциклопедії української музики», підтримував фінансово часописи «Березіль» (Харків) і «Бористен» (Дніпропетровськ), надавав підтримку львівському видавництву «Червона калина». Він опікувався Колегіумом Києво-Могилянської академії, школою-інтернатом в Артемівську Донецької області.
М.-П. Коць у редколегії
Це далеко не повний перелік конкретних виявів національного патріотизму Мар’яна Коця впродовж багатьох років: докладний же опис всієї культурної праці потребує окремої великої статті. Він – почесний член Спілки композиторів України і почесний член шкільної ради школи-інтернату в Артемівську, представник у США Національної комісії при Кабінеті Міністрів України за повернення в Україну культурних цінностей, член редколегії часопису «Березіль» (Харків) і «Бористен» (Дніпропетровськ). Працював головою Фундації Української академії наук у США тривалий час очолював Інститут східноєвропейських досліджень ім. В. Липинського, був співзасновником Українського соціологічного інституту, редактором кількох періодичних видань, зокрема «Наша громада», «XXI століття», «Голос діаспори».
За ухвалою Ліги українських меценатів Мар’яну Коцю присуджено за самовіддану благодійну діяльність премію імені Євгена Чикаленка.
Важливий напрям, пов’язаний з видавничою діяльністю М. Коця, — публікація досліджень, присвячених жертвам голодомору. Це — «Чорні жнива» Тамари Поліщук (К., 1997, 369 с.) про голодомор 1932–1933 рр. у Валківському й Коломацькому районах Харківської області, де окрім численних документів, свідчень людей, подано поминальний список встановлених жертв. «Голод в Україні. 1946–1947 рр.: Документи й матеріали» (К., 1996, 374 с.) —- фундаментальна праця, якої одної досить, аби проректи злочинною комуністичну ідеологію. На потреби Асоціації дослідників голоду-ґеноциду 1932-1933 рр. М. Коць передавав усі кошти від продажу книжок свого видавництва.
М. Коць підтримав поновлене видання наукового журналу «Наше минуле», який редагував С. Білоконь як «журнал незалежної історичної думки» (1993, ч. 1, 218 с.); видання Юрія Косача «Сузір’я Лебедя» (Повість про рід Косачів; 276 с.) й «Чортівська скеля» (повість про замах на Перацького; 456 с.); першодрук епіграм відомого ху¬дожника і графіка "Миколи Бутовича «Епіграми Бутумбаса» (1995, 224 с.}, де зібрано велику кількість дружніх літературних і мистецьких шаржів — справжня ґалерея портретів видатних постатей української культури та багато інших, які навіть годі згадати.
У 1999 р. Мар’ян Коць доброчинно підтримав відновлення будинку по вул. П.Ковжуна, 8 у м. Львові, який належить ЛННБ України ім. В. Стефаника де зараз знаходиться відділ періодичних видань ім. Мар’яна та Іванни Коців. Він також передав до фондів відділу свою приватну колекцію книжкових та періодичних видань (8 915 прим.). Наказом директора Бібліотеки за № 89 від 11 вересня 2003 р. відділ періодичних видань отримав назву ім. Мар’яна та Іванни Коців.
З колекції Мар'яна Коця
М. Коць — кавалер орденів «За заслуги» 3-го, 2-го й 1-го ступенів (1998, 2005, 2007), які отримав за вагомий особистий внесок у справу повернення в Україну культурних цінностей, привернення уваги міжнародної спільноти до визнання Голодомору 1932—1933 рр. актом геноциду українського народу, активну громадську діяльність з метою вшанування пам'яті жертв народної трагедії. 2002 р. рішенням Дубнівської міської ради за № 472 від 11 жовтня 1995 р. Мар’янові Коцю присвоєно звання «Почесний громадянин» міста Дубна. Українська православна церква Київського патріархату нагородила М. Коця орденом Св. Володимира за самовіддану благодійну діяльність в справі національного відродження.
Поховано М.Коця, за його заповітом, в Україні на Личаківському кладовищі Львова на полі №26. «Усе йде, усе минає, залишається тільки слава»…
Вимоги до оформлення доповідей: формат *dос, обсяг 5–7 сторінок, шрифт Times New Roman, кегль 14, міжрядковий інтервал 1,5, поля 2 см, покликання у тексті в квадратних дужках та позатекстовий список літератури в алфавітному порядку.
Матеріали конференції будуть надруковані у збірнику «Василь Стефаник в українському та світовому соціокультурному просторі» (Львів, 2021).
Статті публікуватимуться безкоштовно.
Контактні телефони: +38(067) 2628151 Зоряна Тарасівна Грень, вчений секретар
Бій під Крутами відбувся 29 січня 1918 року. Це пам’ятна і водночас трагічна подія нашої історії – 5-годинний бій між чотиритисячним підрозділом російської Червоної армії та майже удесятеро разів меншим загоном київських курсантів і козаків «Вільного козацтва». У цьому трагічному бою оборонці української держави зупинили стрімкий наступ ворога, що дало змогу українській делегації укласти Берестейський мирний договір, який, фактично врятував українську державність.
26 лютого 2021 р. відбудеться Міжнародна наукова конференція «Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника : історія, джерела, постаті»
Долучитися до пленарного засідання можна за посиланням Ідентификатор конференції: 930 7889 0693 Код доступу: 057687
18 січня виповнюється 200 років від дня народженняАнтонія Степановича Петрушевича (1821—1913) — однієї з найпомітніших постатей українського національно-культурного руху Галичини другої половини XIX ст., громадського і релігійного діяча, ученого широкого гуманітарного спрямування, знаного бібліофіла. Дієвий учасник національного відродження 1848—49 рр., свідок «весни народів», співзасновник Головної Руської Ради 1848 р., учасник Собору Руських учених, А. С. Петрушевич активно співпрацював з національно-культурними товариствами, тричі був обраний послом до Галицького Сейму (1861 — 1877), послом до Австрійського парламенту (1873 — 1878).
Різноплановою є наукова спадщина ученого, яка складає більше двохсот праць, опертих на багатий джерельний матеріал. Підмурівком наукових досліджень ученого була його бібліотека, з надзвичайною скрупульозністю і любов’ю комплектована упродовж більше ніж пів століття. Цінні зібрання книг, рукописів, документів і карт (загальною кількістю близько 22 тис. одиниць збереження) учений заповів Народному Дому у Львові, де вони становили окремий відділ під назвою “Музей А. С. Петрушевича”, а з початку 1940-х рр. увійшли у фонди новоствореної академічної бібліотеки (нині ЛННБ України імені В. Стефаника).
Постила. Тюбінген, 1562
Іоан Златоуст. Маргарит. Острог, 1595
Собраніє словес. Угерці, 1618
Тріодь цвітна. Краків, 1491
Тріодь пісна. Краків, 1491
Nova Mappa Maris Nigri et Freti Constantinopolitani / edita Tob[ias] Conr[ad] Lotter geogr.— Aug[usta] Vind[elicorum], [середина XVIII]
Theatrum belli Rußorum Victoriis illustratum sive Nova et accurata Turcicarum et Tartaricum Provinciarum intra fluvios Tyras f. Niester et Tanaim f. Don, ad Oram Ponti Euxini et in Peloponeso Taurica sitarum Designatio / manu et impensis Tob[iae] Conradi Lotteri chalc. et geogr. — Aug[usta] Vind[elicorum], [після 1757]
Кимакович М. Русь-Україна і Біла Русь : карта етноґрафічна / рис. і автоґр. Мирон Кимакович ; уклад. Любомир Рожанский ; після А.Ф. Ріттіха (А. Петерманна з 1878 р.), Льє Монніє і інш. – Міра 1 : 3 700 000. – У Львові : накладом «Руского Товариства Педаґоґічного, 1892 (Із завед. літоґрафічного А. Пришляка)
<<<
>>>
Як творча лабораторія вченого, бібліотека віддзеркалює напрями досліджень і галузі зацікавлень А. Петрушевича, відповідаючи всеохоплюючій науковій програмі. Відповідно до його інтересів, у збірці відображена історія слов’янського світу, філологія, археологія, бібліографія. А. С. Петрушевич особливо цікавився походженням слов’ян, питаннями створення їх письма та алфавітів, як кириличного так глаголичного, вивчав діяльність слов’янських просвітителів Кирила і Мефодія. Предметом поглибленого дослідження академіка були книжкові пам’ятки. Він детально вивчав “Слово о полку Ігоревім”, зібравши у себе чи не найповнішу бібліографію твору. А. С. Петрушевич брав участь у полеміці щодо автентичності слов’янських пам’яток.
О начале книгопечатания на Руси вообще, а в городе Львове в особенности // Временник Института Ставропигийского с месяцесловом. - Львів, 1884
Историко – филологическія письма: кирилица и глаголица. – Львів, 1901
Сводная Галицко – Русская Лѣтопись съ 1600 – 1700 г. – Львів, 1874.
Слово о полку Игоревѣ. Древне руское епическое стихотвореніе изъ конца XII ст. – Львів, 1886
Historica expositio de auctoritate, juribus et praerogativis Metropolitani in Hierarchia Ecclesiae graeco-ruthenicae ab ejusdem origine usque ad nostra tempora succincte concinnata // Шематизмъ клира Львовской архидіецезіи. – 1885.
О старочешскихъ подложныхъ памятниках, Судѣ Любуши , Евангельскомъ отривкѣ св. Іоанна, Краледворской рукописи и подложныхъ чешскихъ глоссахъ въ пражской рукописи Mater Verborum. – Львів, 1879
О происхожденіи города Vindobona нинѣшней Вѣны, престольного города Австріи. – Львів, 1904
О Микоринскихъ надгробныхъ камняхъ с руническо – словенскими надписями – Львів, 1866
О древнѣйшихъ иконахъ съ кирилическими написями, находящихся въ Римѣ, съ двумя табл. снимковъ
Краткое историческое известіе о введеніи христіанства в Предкарпатских странах во времена св. Кирилла и Методія тихже учениками и проповѣдниками. – Львів, 1882.
Краткое историческое известіе о введеніи христіанства в Предкарпатских странах во времена св. Кирилла и Методія тихже учениками и проповѣдниками. – Львів, 1882
Хронологическая роспись церковныхъ и мірскихъ русско- словенскихъ книгъ напечатанныхъ кирилловскими буквами въ городѣ Львовѣ, начиная съ 1574 до 1800 г. – Львів, 1885
Каталог церковно-словенских рукописей и старопечатанных книг кирилловского письма, находящихся на археологическо-библиографической выставке в Ставропигийском заведении. – Львів, 1888
Филипъ Орликъ, послѣдній польскій гетьманъ Западной Украины въ 1709 – 1742. – Львів, 1872
Было – ли два Галичи, княжескыи города, одинъ в Угорско – Словацкой области а другій по сю сторону Карпат над Днѣстромъ или нѣтъ // Науковий сборник. – Львів, 1865
Słów kilka napisanych w obronie ruskiej narodowości. Dodatek nadzwyczajny do teraźniejszych pism czasowych. – Lwów, 1848
Dissertatio de paleoslovenica et microrussicis versionibus Sacrae Scripturae. – Львів, 1888
Арестование польскими войсками митрополита Галицкого Антония Ангелловича в городе Стрне 22 н. ст. июня 1809 г. [Текст] - Б.м.,[1903].- Прил. к лит. части "Временника" на 1903 г.
<<<
>>>
Визнаний у слов’янській співдружності авторитет науковця та розлогі особисті контакти галицького ученого із численними дослідниками, уможливлювали і сприяли комплектуванню фундаментального зібрання документів часу слов’янського відродження, пожвавлення національних рухів та поширення ідей, творення громадських та наукових товариств і організації з’їздів, де А. С. Петрушевич — не сторонній спостерігач, а активний учасник. Книги з бібліотеки А. С. Петрушевича зберегли автографи більше сотні осіб — відомих українських та зарубіжних славістів, чиї наукові зацікавлення співзвучні із досліджуваними А. С. Петрушевичем проблемами. Серед тих, що дарували свої праці галицькому ученому — відомі українські та зарубіжні славісти, професори університетів та академій, видавці, перекладачі.
Свєнціцький Іларіон Семенович (1876 - 1956) – мовознавець, літературознавець, славіст, бібліограф та книгознавець, організатор Національного музею у Львові, довголітній його директор.
Свенцицкій И. Матеріалы по исторіи возрожденія Карпатской Руси. 1: Сношенія Карпатской Руси с Россіей в 1-ой половине XIX-го века. Львів, 1905.
Дзєдушицкі Войцєх (Hr. Dzieduszycki Wojciech) (1845 - 1913) – польський письменник і політик, професор естетики Львівського університету.
Dzieduszycki W. Wiadomośći starożytnych o geografii ziem polskich. Kraków, 1887.
Житецький Павло (1836 - 1911) – педагог, дослідник української мови та літератури, дійсний член Наукового товариства ім.Шевченка.
Житецкій П. Описаніе Пересопницкой рукописи XVI в. С приложеніем текста Евангелія от Луки. Київ, 1876.
Вольтер Едуард ( 1856 – 1941 ) – приват-доцент Петербурзького університету, навчався у Лейпцігському та Харківському університетах, де отримав ступінь магістра руської словесності.
Вольтер Э. Розысканія о грамматическом роде. Спб., 1882
Шембера Алоїз Войтех (Sembera Alois Vojtech) (1804 - 1882) – чеський філолог, історик мови та літератури, діалектолог, дослідник Моравії.
Sembera A. Zakladove dialektologie ceskoslovenske. Ve Vidni, 1864.
Огоновський Еміль ( - 1894) – освітній діяч, професор історії та української мови у Львівському університеті. Переклав українською мовою “Слово о полку Ігоревім”.
Ogonowski E. O przyimkach w językach starosłowieńskim, ruskim i polskim. Osobne odbicie z Rozpraw Akedemii Umiejęt.
Озаркевич Іоан Іванович (1826-1903) - громадський діяч, Снятинський декан, парох села Белелуї, ординаріатський комісар народних шкіл, батько письменниці Н.Кобринської..
Озаркевич І. Слова духовной правды. Львів, 1871.
Головацький Яків (1814 - 1888) - професор української мови та літератури Львівського університету, історик, етнограф, поет, член “Руської Трійці”, співвидавець “Русалки Дністрової”.
Головацкий Я. Начало и действованіе Львовского Ставропигійского братства по историческо-литературному отношенію описано. Львів, 1860.
Кобринська Наталя (1851 - 1920) – письменниця, публіцистка, видавець, організатор і активний діяч жіночого руху у Галичині.
Кобринська Н. Про “Нору” Ібзена. Львів, 1900.
Антонович Володимир Боніфатович (1834 - 1908) – історик, археолог, археограф, професор історії Київського університету, активний громадсько-політичний діяч.
Антонович В. Последнія времена козачества на правой стороне Днепра. По актам с 1679 по 1716 год. Київ, 1868.
Брюкнер Олександр (Bruckner Alexander) (1856 – 1939) – польський філолог, професор Львівського, потім Берлінського університетів, дійсний член Наукового товариства ім. Т.Шевченка.
Sprawa przyjęcia jednolitej pisowni / J.Baudoina de Courtenay, A. Bruckner i inni... Kraków, 1896.
Будилович Антон (1846 – 1908) –мовознавець, професор Варшавського університету.
Будилович А. XIII слов Григорія Богослова в древнеславянском переводе по рукописи Императорской публичной библиотеки XI века. Критико-палеографический труд. Спб., 1875.
Дячан Пилип Микитович (1831- д.с.н.) - греко-католицький священик, педагог, класичний філолог, професор Варшавського університету, автор однієї з перших українських шкільних граматик.
Дьячан Ф. Геродот и его Музы: Историко-литературное изследованіе. Ч. 1. Варшава, 1887.
Дашкевич Микола (1852 – 1908) – літературознавець, історик, професор Київського університету.
Дашкевич Н. Первая унія Юго-Западной Руси с католичеством (1246-1254). Київ, 1884.
Гіршберг Олександр (Hirschberg Aleksander) – історик, доцент Львівського університету, кустош бібліотеки Оссолінських у Львові, редактор і видавець, освітній діяч.
Hirschberg A. Grecya. Wrażenia z podróży. Lwów, 1895.
Флоринський Тимофій Дмитрович (1854 – 1919) – славіст, професор Київського університету, голова Київського цензурного комітету. Член-кореспондент Російської, Сербської та Югославської академій наук.
Флоринский Т. Южные славяне и Византія во второй четверти XIV века. Вип.2. Спб., 1882.
<<<
>>>
Бібліотека А. С. Петрушевича, матеріальне і духовне свідчення культури регіону, мірило наукових та культурних контактів Львова другої половини XIX — початку XX ст., потужне підложжя мультидисциплінарних досліджень поважного грона науковців.
З нагоди зимових свят у головному корпусі Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника відкрита виставка «Новорічно-різдвяна казка».
З приходом зими наближається період новорічно-різдвяних свят. Введення, Катерини, Андрія, Миколая, після якого в Україні кожного вечора збиралися вечорниці. Святий вечір, Свята вечеря – спільна вечеря всього роду. Коляда… Вертеп… Щедрий вечір. Новий рік або св. Василя. Другий Свят-вечір. Цикл свят завершує Богоявлення Господнє. Для українців ці свята завжди були улюбленими. На них чекали всі, та особливо діти, бо вони найвеселіші, а різдвяна ніч – найказковіша.
Про давні звичаї та обряди новорічно-різдвяних свят написано багато книжок. Окремі з них сьогодні можна оглянути на виставці.
Від Романа до Йордана: обряди, символи, страви / Упоряд. Я. Музиченко, муз. ред. К. Міщенко. Львів, 2011
Звичаї нашого роду: страви української кухні / Авт.-упоряд.: С. Железняк, С. Андрющенко. Київ, 2019.
Звичаї нашого роду: страви української кухні / Авт.-упоряд.: С. Железняк, С. Андрющенко. Київ, 2019
Різдвяні страви. Галицька традиція / Упоряд. М. Чайка. Львів, 2016
Різдвяні страви. Галицька традиція / Упоряд. М. Чайка. Львів, 2016
Левкович І. Українські народні різдвяні звичаї. Лондон, 1956
Про них розповідають також представлені на виставці дитячі книжки.
Матіяш Дз. Перше Різдво. Львів, 2016
Матіяш Дз. Перше Різдво. Львів, 2016
Йде до нас колядочка: Для дошкільного та молодшого шкільного віку / Худож. К. Іванова. Київ, 2016
Йде до нас колядочка: Для дошкільного та молодшого шкільного віку / Худож. К. Іванова. Київ, 2016
Йде до нас колядочка: Для дошкільного та молодшого шкільного віку / Худож. К. Іванова. Київ, 2016
Рупняк Л. Чари Різдвяної ночі: Повість для дітей і дорослих. Львів, 2018
Селін Ґ. Ослик Марії / Переклад зі шведської Г. Кирпа. Київ, 2017
Тепла книжечка під ялиночку / Намалювали: В. Анікін, Н. Анікіна, В. Дунаєва та ін. Київ, 2019
Тепла книжечка під ялиночку / Намалювали: В. Анікін, Н. Анікіна, В. Дунаєва та ін. Київ, 2019
Вігоринський І. Св. Миколай в Україні й на чужині. Прудентопіль, 1957
Окрему групу формують спеціально відібрані коляди, які в Україні мають три значення. Це Різдвяні свята. Це пісня, яку українці виконують під час Різдвяних свят. Її також трактують винагородою за величальну пісню (О. Воропай).
Гнатюк В. Колядки і щедрівки / Післямова М. Мушинка. Харків, 2019
Народився Бог на санях… Вірші українських поетів на Різдво / Упоряд. В. Щурат-Глуха. Львів, 1992
Українські коляди (з нотами) / Зібрав і справив о. М. Дирда. Торонто, 1950
Широцький К. Подільські колядки та щедрівки. Хотин, 1991
Колядки: Підляшшя, Волинь, Полісся, Україна / Упоряд. Є. Томчук. Більськ Підляський, 2001
Радуйся, земле, Коляда іде / Авт.-упоряд. Я. Музиченко. Київ, 2000
Коляду, насамперед парубоцьку, прикрашає Різдвяна Зірка. Вона тісно пов’язана з євангельською легендою про Ісуса Христа, чудесне народження якого сповістила світу «Вифлеємська зірка». Так, євангеліст Матвій пише, що в момент народження Ісуса з’явилася «Його зоря на Сході» (Мт. 2:2). Побачивши її, мудреці прибули в Єрусалим вклонитися чудесному Немовляті. Про зірку євангеліст Матвій згадує ще двічі. «Тоді Ірод покликав тайкома мудреців, випитав у них пильно про час, коли зоря з’явилась» (Мт. 2:7), «І ось зоря, що її бачили на сході, йшла перед ними, аж поки не підійшла й не стала зверху, де було Дитятко. Побачивши зорю, зраділи радістю вельми великою» (Мт. 2:9–10). Зірка стала важливим символом Різдвяних свят у народних традиціях. Дослідники по-різному описують виготовлення Різдвяних Зірок. «Перш за все робилася “звізда” з різнокольорового паперу, який мастили маслом, або олією, щоб потім краще папір світився. Робили “звізду” на 5, 6, 7, часом і на 12 рогів. В середині “звізди” в колі наліплювали ікону Різдва з одного боку, а з другого робили двері, через які вкладали в середину “звізди” свічку. Роги “звізди” з’єднували ланцюгом, зробленим з різнокольорового паперу. Часом робили 2–3 ланцюги поміж рогами» (О. Іванов). «“Звізду” роблять з дерев’яної обичайки та тоненьких дощечок – шалівок. Рівно ж не п’ять і не шість, а сім. Звізда декорується кольоровим папером, стрічками. В середині – образок “Народження Христа” і свічка» (О. Воропай). «Всі колядники старалися, аби їхня звізда була найкращою. У малих та середніх звіздах світилося по одній свічці, а у великій – з якою ходили парубки – три» (В. Шагала).
У верхньому ряді експозиції представлені чотири проєкти Різдвяних Зірок (Буковина, Донбас, Закарпаття і Наддніпрянщина). Це бакалаврська робота (2020) Дарії Кіц (керівник Олена Жеребецька, кафедра книжкової та станкової графіки, яку в Українській академії друкарства очолює Сергій Іванов). Їхню основу становить восьмикутна зірка, яку в Україні називають Алатир, а саме її парна система символіки 8–4. Цей восьмикутник є характерним для української народної орнаментики в цілому. Авторка творчо переосмислила його, врахувавши регіональні відмінності традицій.
Дарія Кіц працює над проєктами Різдвяних Зірок
Кіц Д. Проєкт Різдвяної Зірки. Донбас
Кіц Д. Проєкт Різдвяної Зірки. Закарпаття
Кіц Д. Проєкт Різдвяної Зірки. Наддніпрянщина
На виставці окрему увагу приділено дереворізу. В Україні він набув поширення насамперед завдяки народним майстрам. Вони виконували т. зв. народні гравюри (народні картинки). Імена більшості авторів сьогодні невідомі. Найдавніші з відомих нині творів походять із кінця XVI ст., проте поширеною є думка про існування дофедорівських «паперових образів», засвідчене діяльністю львівського міщанина Лаврентія Пилиповича, учителя багатьох митців, у тому числі помічника Івана Федоровича Гриня Івановича із Заблудова. Із датованих перші походять із 1653, 1659 і 1661 рр. Розвиток народних дереворізів у першій половині XVII ст. тісно пов’язаний із діяльністю друкарні Києво-Печерської Лаври, де поряд із книгами продукували аркушеві дереворити для прочан та інших відвідувачів Лаври. Згодом відомими стали інші осередки станкової ксилографії: у XVII–XVIII ст. – Львів, Чернігів, Почаїв, у ХІХ ст. – с. Плазів на Любачівщині, околиці містечка Борзни на Чернігівщині. Із появою у ХІХ ст. масового друку дешевих лубків цей жанр українського естампа занепав. Найпізніший відомий зразок народної гравюри був придбаний 1909 р. на ярмарку в Станіславові (нині — Івано-Франківськ). Домінуючою тематикою творчості народних майстрів була релігійна. Найпоширенішими стали зображення Ісуса Христа і Пресв. Богородиці, а серед агіографічних — образ св. Миколи. Вони відображають духовний світ українців, дають уявлення про популярність тих чи інших святих у народі.
Пресв. Богородиця з Дитятком; Дереворіз; датування дошки др. пол. XVIII ст.
Св. Миколай. Дереворіз; датування дошки др. пол. XVIII ст.
Св. Йосиф з Дитятком; Дереворіз; датування дошки др. пол. XVIII ст.
Більшість із представлених на виставці народних дереворізів є частиною колекції Юзефа Ґвальберта Павліковського (1793–1852), який одним із перших, хто почав цікавитися графічними творами народних майстрів. Поміщик, правник та урядовець австрійської адміністрації, він виконував функцію придворного секретаря у Відні. Для нього колекціонерство було способом збереження наукового і культурного доробку народу, позбавленого власної держави. Втілюючи у життя свої плани, саме він звернув увагу сучасників на недооцінену тоді творчість народних умільців. У цьому йому активно допомагали рисувальник, гравер і бібліотекар Каетан Вінцент Келісінський (1808–1849) і вчений Теофіл Жебравський (1800–1887). Усі вони до сьогодні збереглися у доброму стані. На них немає характерних знаків використання. Це дає підставу припускати, що відбитки найчастіше потрапляли до колекції не з селянських домів, а їх купували у крамарів або замовляли безпосередньо у майстернях. Окремо на це вказує домінування у колекції не кольорових відбитків, які, на думку дослідників, не могли подобатися простому користувачу. Відбитки виконані з дошок XVIII–ХІХ ст. Вони відображають різний рівень виконання мистецької та ремісничої майстерності дереворитників, про яких ми маємо дуже скупу інформацію. Повним іменем і прізвищем підписалися Антоній Цеховіц і Олександр Цеґленцький. У той же час у колекції Ю. Ґ. Павліковського налічується 25 варіантів сигнатур. Твори народних майстрів мають виключно релігійний зміст. Усі вони виконували культові функції. Завдяки їм серед неписьменних людей ширилися знання про святих покровителів і чудотворні ікони. Сьогодні важко переоцінити історичну і мистецьку вартість колекції Ю. Ґ. Павліковського. Вона захоплює і вносить нові знання про духовність та естетику наших предків. Більшість із представлених творів експонували на виставках «Зустріч. Народні дереворити з колекції Юзефа Ґвальберта Павліковського, що зберігається у Львові» в Етнографічному музеї ім. С. Удзєлі у Кракові (2014), а згодом у Музеї етнографії та художнього промислу Інституту народознавства НАН України під назвою «Народний дереворит у художніх збірках Львова» (2017).
На виставці представлені вироби із соломки, які належать до одного з найдревніших видів декоративно-ужиткового мистецтва. Перші такі пам’ятки зустрічаються вже в часи неоліту. Переважно це найрізноманітніші побутові предмети, які були поширеними у всій Європі. В Україні перший із відомих виробів такого типу датується XVIII ст. Найбільшого розвитку мистецтво виготовлення плетених виробів із соломи досягло у другій половині ХІХ – на початку ХХ ст. У цей час Україна славилася виготовленням побутових предметів, у тому числі солом’яних посудин великого розміру, скринями для зберігання дрібних предметів. На українських землях із соломи робили одяг (брилі, пояси), а також взуття. Солому використовували і для дитячих іграшок. Окреме місце в житті українців посіли вироби з соломки, якими прикрашали оселю. Їх виконували з соломи різних видів злаків (пшениці, жита, вівса). Оскільки їхній асортимент завжди був надзвичайно широкий, то це впливало на художню специфіку творів. Соломка добре гнеться, розщеплюється по всій довжині, гармонійно поєднується у виробах з іншими видами рослинної сировини, а також з деревиною, металами, шкірою, тканинами, пластмасами. Її деколи фарбують природними і штучними барвниками. Переплетення у різних комбінаціях створює конструктивну основу й ритмічний візерунок. Особливого забарвлення виробам додає природний золотий блиск соломки. На зимові свята із соломки виготовляли «павучки», обереги і прикраси української оселі на свята. «Павучка» кріпили до центрального сволока увечері перед Різдвом. Вони трималися на довгих волосинах із конячого хвоста і постійно крутилися у різні сторони, справляючи враження живих істот. Для створення цієї прикраси найчастіше використовували житні стебла. Нарізані соломинки різних розмірів скріпляли за допомогою нитки, яку пропускали через порожнину. Так виготовляли квадратики і кубики різних розмірів. Найбільшу фігурку брали за основу. На її боках кріпили павучків меншого розміру. Інколи у середині основної фігури розміщували декілька квадратиків та ромбиків мініатюрного розміру. Кожен із них є неповторним і вражає своєю ажурністю.
Кілька різдвяних «павучків», а також ангелів для виставки виконала із соломки Олеся Семчишин-Гузнер, старший науковий співробітник відділу українського мистецтва ХІХ – початку ХХ ст. Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького, кандидат мистецтвознавства, автор багатьох науковий праць, у тому числі монографії «Модест Сосенко (1875–1920)» (2020).
О. Семчишин-Гузнер із різдвяним «павучком» власного виконання
Семчишин-Гузнер О. Різдвяний «павучок». Соломка
Семчишин-Гузнер О. Різдвяний ангел. Соломка
Семчишин-Гузнер О. Різдвяний ангел. Соломка
На виставці можна оглянути витинанки, які в українській народній творчості формують окремий вид декоративно-ужиткового мистецтва. Їх вирізають (витинають) ножицями або ножем зі шкіри, тканини, кольорового паперу та інших матеріалів. В Україні поява витинанок пов’язана насамперед з оздобленням одягу, збагаченням його візерунками зі шкіри, чи тканини. З появою паперу витинанки активно почали використовувати в оздобленні житла. Їх виготовляли з кольорового глянцевого паперу, згинаючи аркуш удвоє, вчетверо або увосьмеро. У другій половині ХІХ ст. їх використовували для оздоблення стін, сволоків, вікон, полиць, груб, коминів. Згодом вони набули популярності в оформленні клубів, читалень тощо. Розквіт української витинанки припадає на кінець ХІХ – на початок ХХ ст. Вже в 1894 р. паперові витинанки експонували на Загальній крайовій виставці у Львові. У делікатному ажурному папері бачили потенціал, вартий уваги професійних митців, які шукали нових ідей. На підставі збережених пам’яток можна говорити, що українські витинанки поділяються на одинарні (з одного аркуша, суцільні) і багатошарові (складені і накладні). За характером композиції вони бувають симетричні й асиметричні. Найпоширенішим у витинанках є геометричний і рослинний орнаменти, але трапляються також антропо- та зооморфні фігурки, зображення предметів побуту тощо. Безумовно, витинанки мають свої регіональні художні особливості. Традиції витинанок збереглися до сьогодні. Велика роль у цьому належить новорічно-різдвяним святам, коли відомі і малознані митці прикрашають ними домівку.
На виставці представлені витинанки, які спеціально виконала Оксана Овчарук, реставратор відділу поліграфії та первинної реставрації фондів Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника. Усі вони нагадують багатокутні сніжинки, які часто розміщають на шибках вікон.
Виставку доповнюють листівки, які походять із колекції Івана Гречка, громадського і релігійного діяча. Під впливом знайомства з родинами Сельських, Колесс, С. Щурата, С. Караффи-Корбут, Ю. Редька, К. Звіринського, а також В. Вітрука почав збирати речі, які могли знищити з ідеологічних міркувань. Більшість із листівок виконали відомі митці української діаспори.
Левицький М. Різдво Христове
Мороз М. Різдво Христове
Крайківський Ю. Свят-Вечірній Дідух
Козак Е. Вертеп
Лариса Купчинська, в. о. директора Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів ЛННБ України імені В. Стефаника, кандидат мистецтвознавства, доцент
Шановні відвідувачі! Колектив Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника запрошує Вас до перегляду виставки і вивчення її фондів. Експозицію підготували співробітники Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів, відділу бібліотекознавства і відділу організації фонду та книговидачі Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника.
У читальних залах відділу періодичних видань ім. Мар'яна та Іванни Коців з 01 липня 2025 р. по 18 липня 2025 р. тимчасово призупиняєтся обслуговування користувачів
(згідно з наказом № 29-аг від 16.06.2025 р.)
31 липня (четвер) – санітарний день.
Бібліотека читачів не обслуговуватиме.
ЛННБУ ім. В. Стефаника подовжує надання інформаційних послуг
повнотекстовий електронний архів української періодики LIBRARIA
Львівська національна наукова Бібліотека України імені В. Стефаника отримала річну передплату до повнотекстового електронного архіву української періодики онлайн LIBRARIAзавдяки грантовому фінансуванню Фонду катедр українознавства (Ukrainian Studies Fund) – освітньої благодійної інституції, створеної українською діаспорою в США 1958 року з метою сприяння розвитку освітніх програм, знань та інформації про Україну та українців. Найбільшим його проєктом є заснування програми україністики в Гарвардському університеті, ФКУ також надає підтримку численним проєктам вчених Північної Америки та Європи, в тому числі українським
(www.ukrainianstudiesfund.org).
Звертаємо увагу, що отримати доступ до повнотекстового електронного архіву української періодики онлайн LIBRARIA можна з комп’ютерів читальних залів Бібліотеки.
Research4Life
Прагнучи надати підтримку науковій спільноті України в умовах повномасштабної війни, яку розв’язала РФ, видавництва наукової літератури відкрили українським вченим до кінця 2022 року безкоштовний доступ до повнотекстових електронних ресурсів в межах проєкту Research4Life. Research4Life– проєкт, організований у форматі державно-приватного партнерства Всесвітньою організацією охорони здоров’я (ВООЗ), Продовольчою та сільськогосподарською організацією ООН (ФАО), Програмою ООН із навколишнього середовища (ЮНЕП), Всесвітньою організацією інтелектуальної власності (ВОІВ), Міжнародною організацією праці (МОП), Корнельським і Єльським університетами, а також Міжнародною асоціацією науково-технічних і медичних видавців.
Через порталResearch4Life надається доступ до електронних колекції книг і журналів міжнародних видавництв Elsevier, Springer Nature, John Wiley & Sons, Taylor & Francis, Emerald, Sage Publications, Oxford University Press, Cambridge University Press, IOP Publishing, повний перелік можна подивитись тут(обравши у відповідних полях назву країни Ukraine та тип установи NationalLibrary).
У межах платформи Research4Life забезпечується доступ до більше ніж 154 тис. наукових журналів і книг від понад 200 видавців з усього світу.
GOALI – дослідження в галузі права та соціальних наук.
Відеоінструкції з використання платформи Research4Lifeможна подивитись тут. Отримати тестовий доступ:
Доступ надається працівникам та користувачам бібліотеки віддалено за умови обов’язкового логування. Логін і пароль можна отримати склавши запит до контактної особи установи на електронну пошту: [email protected] (сервісна послуга ЕДД).
Цифрова бібліотека Onleihe дає можливість випозичати широкий спектр цифрових носіїв, таких як електронні книги, електронні документи, електронна музика, електронні аудіо та електронні відео, електронні періодичні видання.
Користувачам послуги Onleihe потрібно зареєструватись у Mein Goethe.de, або створити обліковий запис на Mein Goethe.de (реєстрація та користування Mein Goethe.de та Onleihe безкоштовні).
Onleihe – це новий електронний сервіс світової мережі бібліотек Goethe-Institut. Цей сервіс дозволяє взяти на обмежений проміжок часу електронні книжки, електронні аудіо-книжки й електронні періодичні видання у користування. Для цього потрібно просто завантажити обрані матеріали у нашій системі Onleihe.
Необхідність повертати матеріали зникає автоматично: після завершення терміну користування ви втрачаєте доступ до матеріалів.
Через систему Onleihe ви можете одним кліком мишки взяти необхідні вам матеріали на абонемент у будь-який час – 24 години на добу, 7 днів на тиждень.
каталог онлайнових цифрових колекцій Національної бібліотеки імені Оссолінських у Вроцлаві
Нагадуємо, що скористатися доступом до оцифрованих колекцій можна з будь-якого комп’ютера Бібліотеки, а також отримати дистанційний доступ до Katalog zbiorów cyfrowych (Zakład Narodowy im. Ossolińskich), зареєструвавшись у мережі Бібліотеки за допомогою читацького квитка.
Інформаційна база даних Zasoby cyfrowe Zakładu Narodowego im.Ossolińskich містить різноманітні типи колекцій, збережених на цифровому носії, тобто: електронні видання та публікації, оцифровані колекції (рукописи, журнали, стародруки), аудіодокументи тощо.
База даних постійно оновлюється та поповнюється новими документами. Представлена значна частина оцифрованих львівських архівів провідних польських аристократичних родів, у т.ч. Батовських, Оссолінський, Ценських, Любомирських та ін. Водночас база даних містить документи зі львівського архіву Оссолінеуму та окремі рукописи, зібрані у Вроцлаві.
Web of Science, Scopus, ScienceDirect
Львівська національна наукова Бібліотека України імені В. Стефаника подовжує надання доступу до передплачених баз даних Web of Science, Scopus, ScienceDirect (включно з безстроковим доступом до колекції 2088 електронних монографій 2019-2020 рр.).
Провайдер послуги підключення до наукометричних баз даних Державна науково-технічна бібліотека України.
Нагадуємо, що скористатися доступом до наукометричних баз даних можна з будь-якого комп’ютера Бібліотеки, а також отримати дистанційний доступ до наукометричних баз Web of Science, Scopus, ScienceDirect, зареєструвавшись у мережі Бібліотеки та створивши кабінет користувача.