Без рубрики

«Книжкова спадщина Наукового товариства імені Шевченка (1874–1913)» (книжкова виставка)

«Книжкова спадщина Наукового товариства імені Шевченка (1874–1913)» (книжкова виставка)

До 150-річчя від заснування Наукового товариства імені Шевченка Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника підготувала книжкову виставку, яка висвітлює багатогранні книжкові здобутки Товариства.

Експозиція сформована на базі цифрової колекції «Книжкова спадщина Наукового товариства імені Шевченка (1874–1913)», яку створили працівники ЛННБ України ім. В. Стефаника за підтримки Українського культурного фонду.

Відкривають виставку видання організаційного характеру, які лежали в основі діяльності Товариства, зокрема представлені: «Проєкт статута Наукового товариства імени Шевченка у Львові» (1903); «Мотиви до проєктної зміни статута» Івана Франка (1903); «Статут Наукового Товариства імени Шевченка у Львові» (1904); «В справі зміни статуту Наукового Товариства імені Шевченка у Львові» (1913) та інші.

До уваги відвідувачів репрезентовані видання, що відображають видавничу, книготорговельну, бібліотечну діяльність НТШ: «Реґулямін для видавництв Наукового товариства імени Шевченка» (1906, 1911, 1912), «Каталоги Книгарні Наукового товариства імені Шевченка» (1910, 1909, 1908), «Desiderata Бібліотеки Наукового товариства імені Шевченка у Львові» (1910, 1909), розвідка Івана Кревецького «Бібліотека “Наукового товариства ім. Шевченка” у Львові» (1905) тощо.

Окремої уваги заслуговують серійні наукові видання НТШ. «Руську історичну бібліотеку» репрезентують історичні монографії Миколи Костомарова, зокрема про Івана Мазепу (1896), Демʼяна Многогрішного (1893), Івана Самойловича (1894), дослідження Якова Шульгина «Начерк Коліївщини на підставі виданих і невиданих документів 1768 і ближніх років» (1900). Серія «Пам’ятки українсько-руської мови і літератури» представлена багатотомником Івана Франка «Апокріфи і лєґєнди з українських рукописів» (1896–1910), Володимира Перетца «Вірші єром. Климентія, Зиновієва сина» (1912), Кирила Студинського «Памятки полємічного письменства кінця XVI i поч. XVII в.» (1906). Читачі можуть оглянути кілька томів «Матеріалів до історії української козаччини» (1908, 1911) із серії «Жерела до історії України». Серія «Українсько-руський архів» цікава тритомним «Описом рукописів Народного дому з колєкції Антіна Петрушевича» (укладач – Іляріон Свєнцїцкий; 1906–1911), «Матеріялами до історії галицько-руського шкільництва XVIII і XIX вв. (1909). На виставці експонуються окремі випуски «Збірника математично-природописно-лікарської секції», а також «Збірника Філологічної секції», зокрема історико-біографічна праця Олександра Кониського «Тарас Шевченко-Грушівський: хронїка його життя» (1901), «Розвідки Михайла Драгоманова про українську народню словесність і письменство» в упорядкуванні Михайла Павлика (1900).

Вагому роль Наукового товариства імені Шевченка в розбудові української державності відображають студії з історії, філології, етнографії, права, статистики, медицини, природознавства та інших дисциплін. На виставці широко представлені різнотематичні позасерійні наукові праці Михайла Грушевського: «Історія України-Руси» (1904–1907), «Наша полїтика» (1911); Івана Франка: «До історії українського вертепа XVIII в.» (1906), «Громадські шпіхлїрі в Галичинї, 1784–1840 р.» (1907), «Студії над українськими народними піснями» (1913); Михайла Возняка «Галицькі граматики української мови першої половини XIX ст.» (1911); Володимира Гнатюка: «Бойківське весїле в Мшанци (Старосамбірського повіта)» (1908), «Зносини Українців із сербами» (1906); Василя Щурата «Коліївщина в польській літературі до 1841 р.» (1910); Михайла Драгоманова «Розвідки Михайла Драгоманова про українську народню словесність і письменство» (1899–1907); Ярослава Гординського «Писаня Осипа Юрія Федьковича» (1902); Олександра Барвінського «Огляд істориї україньско-рускої лїтератури до кінця XVIII столїтя» (1901); Василя Панейко «Раціоналїзм і реалїзм в розуміню суспільних явищ» (1910); Івана Горбачевського «Причинки до пізнаня виживи сїльської людности Галицького Поділя» (1899) та інших дослідників.

Окремий розділ виставки присвячений виданням художніх творів письменників, які стали класиками вітчизняної літератури, а їхні твори окрасою української літератури: Іван Франко: «Мойсей» (1905), «Украдене щастє» (1894), Іван Нечуй-Левицький «Поміж ворогами» (1893), Леся Українка «На крилах пісень» (1892), Андрій Чайковський «Віддячив ся: оповіданє з козацької давнини для української молодї» (1913), Іван Котляревський «Перше виданнє Енеїди І. Котляревського передруковане в столїтню річницю його» (1898) та інші. Серед літературно-художніх друків можна виокремити багатотомні зібрання творів Степана Руданського «Твори Степана Руданського» (1908–1912); Тараса Шевченка «Кобзарь (1908); Юрія Федьковича «Поезиї Осипа Юрія Федьковича» (1907) та інші. Цікаві для дослідників літературно-художні антології та альманахи, наприклад, «Перший вінок» (1887), «Левада» (1901–1902).

На виставці експонуються навчальні видання, серед яких можна зазначити підручники Івана Верхратського «Соматольоґія: коротко зібрана» (1897), «Зоольоґія: на низші кляси шкіл середних» (Львів, 1899); поодинокі бібліографічні та довідкові друки.

Запрошуємо оглянути виставку.

Для ознайомлення з повнотекстовими копіями видань переходьте у розділ «Цифрові колекції» зі сторінки електронного каталогу ЛННБ України ім. В. Стефаника за покликанням: https://aleph.lsl.lviv.ua:8991/F/?func=find-c&local_base=eBookNTSH&ccl_term=wrd%3Dalldocuments.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Опубліковано Admistration в Без рубрики
Презентація проєкту «Книжкова спадщина НТШ (1874–1913): цифрова колекція» (26.10.2023р. о 12.00)

Презентація проєкту «Книжкова спадщина НТШ (1874–1913): цифрова колекція» (26.10.2023р. о 12.00)

Шановні друзі, запрошуємо вас на презентацію проєкту «Книжкова спадщина НТШ (1874–1913): цифрова колекція».
Під час заходу команда проєкту ознайомить гостей з особливостями реалізації та результатами ґрантового проєкту «Книжкова спадщина Наукового товариства імені Шевченка (1874–1913): цифрова колекція», який став можливим завдяки підтримці Українського культурного фонду.

Опубліковано Admistration в Без рубрики
Презентація книги краєзнавця Dmytro Antoniuk – History Inspector «Замки і резиденції в Україні, пов’язані із польськими родами»

Презентація книги краєзнавця Dmytro Antoniuk – History Inspector «Замки і резиденції в Україні, пов’язані із польськими родами»

6 жовтня у ЛННБ України імені В. Стефаника відбулась презентація книги краєзнавця Dmytro Antoniuk – History Inspector «Замки і резиденції в Україні, пов’язані із польськими родами» (Вінниця, 2023. 720  с.). Захід проведено у межах 30-го міжнародного фестивалю Lviv Bookforum.ua.

У найбільшій залі книгозбірні, до якої завітали учасники книжкового форуму, автор презентував оновлене, доповнене і виправлене перевидання двотомника «Польські замки і резиденції в Україні» (2011–2012). У заході взяв також участь доктор історичних наук, професор, директор Інституту європейської інтеграції Львівського національного університету імені Івана Франка Богдан Гудь.

Дослідник Дмитро Антонюк упродовж багатьох років мандрував Україною, фотографуючи замки, палаци та збираючи інформацію про їхню історію. Загалом у книзі описано 293 двори (зокрема і залишки знищених резиденцій), 120 палаців, 96 замків і фортець. Великий розділ книги становлять авторські світлини (теж понад п’ятсот), зроблені у 2004–2023 роках. За QR-кодом, опублікованим у виданні, можна отримати путівник дослідженими архітектурними пам’ятками України. Особливу увагу дослідник закликає звернути увагу на ті пам’ятки, які опинились на межі зникнення і репрезентує їх.

Щиро дякуємо п. Дмитру Антонюку за пізнавальну розповідь, особисті враження, а також цікаві пригоди, в які автор потрапляв під час мандрівок.

Фотозвіт події

Опубліковано Admistration в Без рубрики
Запрошуємо на презентацію книги Дмитра Антонюка “Замки і резиденції в Україні, пов’язані із польськими родами” (6 жовтня 2023 року о 15.00 год.)

Запрошуємо на презентацію книги Дмитра Антонюка “Замки і резиденції в Україні, пов’язані із польськими родами” (6 жовтня 2023 року о 15.00 год.)

Шановні друзі, запрошуємо Вас на презентацію книги Дмитра Антонюка “Замки і резиденції в Україні, пов’язані із польськими родами”, яка відбудеться у читальному залі імені Тетяни і Омеляна Антоновичів (вул. Стефаника, 2) 6 жовтня 2023 року о 15.00 годині.

Презентується нове видання книги Дмитра Антонюка, на тему резиденційних і фортифікаційних пам’яток України, пов’язаних із польськими родами. Книга має 720 сторінок, з яких 230 – кольорові авторські фото; мапу із qr-кодом до координат описаних 512 пам’яток; іменний та географічний покажчики. Географія описаних об’єктів – майже вся Правобережна Україна. Це найповніше зібрання інформації на цю тему в Україні на сьогоднішній день.

Опубліковано Admistration в Без рубрики

Всеукраїнський день бібліотек в ЛННБ України ім. В. Стефаника

Відеорепортаж про відзначення Всеукраїнського дня бібліотек в нашій Бібліотеці можна переглянути на нашому YouTube-каналі

Відзначення Всеукраїнського дня бібліотек для колективу Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника вже традиційно розпочалося із Божественної літургії у Гарнізонному храмі Святих Апостолів Петра і Павла.

Продовжилося професійне свято урочистими зборами у читальному залі Тетяни та Омеляна Антоновичів Бібліотеки. Урочистості розпочав генеральний директор ЛННБ України ім. В. Стефаника Василь Ферштей. Він привітав колег із Всеукраїнським днем бібліотек та подякував за багатогранну благородну діяльність у царині збереження та надання відкритого, зручного й ефективного доступу читачів до колекцій книгозбірні, що становлять національну спадщину України, а також усім, хто допомагав і допомагає Бібліотеці у теперішній надскладний час – другий рік повномасштабної війни росії проти України.

Захід продовжила презентація 33 архівів, які упродовж 2023 р. передав до відділу рукописів відомий меценат Степан Антонович Давимука. Серед них переважають особові архіви українських учених та громадських діячів, зокрема істориків Степана Білецького та Марії Вавричин, мовознавців Уляни Єдлінської та Лідії Коць-Григорчук, літературознавця Івана Лозинського, фізика Романа Крип’якевича, а також родин Лончин, Герасимовичів та ін. Щодо архівів установ, то йдеться про збірки інституту Укрзахідпроектреставрація (Львів), Інституту геології і геохімії горючих копалин АН УРСР, Музичної школи Сабіни Каспарек, Товариства єврейських студентів-філософів Університету Яна Казимира, Львівського міського осередку ім. К. Малицької Крайового товариства «Рідна школа».

Були представлені документи, що репрезентують життєвий шлях, творчу та наукову діяльність, а також життя їхніх рідних і близьких:

  • докторки Роксоляни Зорівчак (1934–2018), видатної української перекладачки та теоретикині перекладознавства, професорки ЛНУ імені Івана Франка;
  • доктора Якима Запаска (1923–2007), одного з найвідоміших українських книгознавців, професора Української академії друкарства;
  • Юрія Рудницького (1884–1937), українського письменника, автора історичних романів, більш відомого під псевдонімом Юліан Опільський.

Загалом упродовж 2000-х років Степан Антонович Давимука передав до фондів відділу рукописів понад 40 архівних фондів, зокрема архіви Я. Гнатіва, В. Паньківського та інших.

Урочистості завершило відзначення найкращих працівників установи Почесними грамотами та Подяками.



Опубліковано Admistration в Без рубрики
Всеукраїнський день бібліотек

Всеукраїнський день бібліотек

З нагоди Всеукраїнського дня бібліотек:

  • 29 вересня 2023 року о 12.00 год. у Гарнізонному Храмі свв. апп. Петра і Павла відбудеться святочна Літургія.
  • 29 вересня 2023 року о 14.00 год. у приміщенні читального залу імені Тетяни і Омеляна Антоновичів за адресою вул. В. Стефаника, 2 відбудуться загальні збори працівників Бібліотеки.
Опубліковано Admistration в Без рубрики
Доступ до повнотекстового електронного архіву української історичної періодики LIBRARIA

Доступ до повнотекстового електронного архіву української історичної періодики LIBRARIA

Львівська національна наукова Бібліотека України імені В. Стефаника продовжує надання доступу до повнотекстового електронного архіву української історичної періодики LIBRARIA.

LIBRARIA – проект компанії Архівні інформаційні системи (АІС), що здійснюється у співпраці з бібліотеками, архівами та науковими інституціями в Україні та за її межами. Мета проекту – оцифрувати та надати доступ онлайн до чим більшого масиву української історичної періодики.

Ресурс постійно наповнюється. Наразі оцифровано більше 700 000 сторінок понад 400 видань українською, польською, німецькою, румунською, їдиш, кримсько-татарською та російською мовами, що видавалися у різних регіонах України та поза її межами від початку до 50-х років ХХ ст.

Доступні цифрові зображення газет, а також численні інструменти для повнотекстового пошуку.

Зважаючи на значний обсяг контенту та його розмаїття, представлені на сайті видання поділено на тематичні колекції, що додає зручностей та допоможе користувачам ресурсу краще орієнтуватися у представленому масиві. Окрім морфологічного повнотекстового пошуку, доступний також пошук за назвами видань, географією (регіони та місця) та хронологією видань (конкретні дати або періоди); окремо може бути застосований пошук за заголовками статей, а також пошук ілюстрацій за підписами до них.

Для отримання доступу необхідна активна передплата, яку можна оформити в особистому кабінеті. Повний доступ до контенту, включно з переглядом зображень та розпізнаних текстів конкретних чисел та Вхід в особистий кабінет для фізичних осіб надається зареєстрованим користувачам та бібліотекам-партнерам.

Безкоштовний демо контент можна переглядати тут.

Нагадуємо, що скористатися доступом до повнотекстового електронного архіву української історичної періодики LIBRARIA можна з комп’ютерів читальних залів Бібліотеки, а також отримати дистанційний доступ, зареєструвавшись у мережі Бібліотеки та створивши кабінет користувача.

 

 

Опубліковано Admistration в Без рубрики
Урочисте відкриття Меморіального читального залу імені Тетяни та Омеляна Антоновичів і Меморіального читального залу імені Івана Крип’якевича відділу рукописів ЛННБУ імені В. Стефаника

Урочисте відкриття Меморіального читального залу імені Тетяни та Омеляна Антоновичів і Меморіального читального залу імені Івана Крип’якевича відділу рукописів ЛННБУ імені В. Стефаника

14 вересня 2023 р. відбулось урочисте відкриття Меморіального читального залу імені Тетяни та Омеляна Антоновичів і Меморіального читального залу імені Івана Крип’якевича відділу рукописів Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника. Приміщення нових читальних залів освятив о. Тарас Михальчук – настоятель Гарнізонного храму Свв. апп. Петра і Павла.

Присутніх привітав кандидат педагогічних наук, генеральний директор ЛННБ України ім. В. Стефаника Василь Ферштей, наголосивши у промові на важливості збереження національної пам’яті та документальної спадщини українського народу. Кандидатка історичних наук, завідувачка відділу рукописів Мирослава Дядюк ознайомила присутніх з особливостями формування експозицій Меморіальних читальних залів, окреслила їхню структуру, охарактеризувала представлені експонати.

Під час урочистих заходів прозвучало відеопривітання лауреата премії «Фундації Омеляна і Тетяни Антоновичів» Владики Бориса Ґудзяка – митрополита УГКЦ, голови Філадельфійської архиєпархії в США, президента УКУ.

Громадську та меценатську діяльність Тетяни й Омеляна Антоновичів у своїх виступах окреслили Андрій Содомора – лауреат премії «Фундації Омеляна і Тетяни Антоновичів», перекладач, письменник, науковець, професор кафедри класичної філології ЛНУ ім. Івана Франка; Юрій Поспішіль — лікар-патологоанатом, доктор медичних наук, професор, завідувач кафедри патологічної анатомії та судової медицини Львівського національного медичного університету імені Данила Галицького.

Наукову діяльність та творчий доробок видатного українського історика, академіка, громадського діяча та директора Інституту суспільних наук АН УРСР (тепер – Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України) Івана Крип’якевича у своїх виступах охарактеризували Ігор Соляр – доктор історичних наук, професор, директор Інституту українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України; Микола Крикун – доктор історичних наук, заслужений професор ЛНУ ім. Івана Франка; Роман Кушнір – доктор фізико-математичних наук, професор, академік НАН України, директор Інституту прикладних проблем механіки і математики ім. Я. С. Підстригача НАН України, голова Наукового товариства імені Шевченка.

Споминами про Івана Крип’якевича поділилася Леся Крип’якевич – художниця, членкиня Спілки художників України, громадська діячка.

Урочисті заходи завершилися відзначенням меценатів – Юрія Котика, Олександра Свіщова, Данила Яреми, Степана Давимуки – званням «Почесного читача» Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника.

"Нехай їхня спадщина триває" — зворушливі слова митрополита УГКЦ Бориса Гудзяка про відкриття унікального простору у Львові



Опубліковано Admistration в Без рубрики

101-ша Оссолінська зустріч

13 вересня 2023 року у читальному залі Тетяни та Омеляна Антоновичів Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника (вул. Стефаника, 2) відбулася 101-ша Оссолінська зустріч на тему «Про відбудову міст України» за участю Лілії Онищенко-Швець, радниці міського голови з питань охорони історичного середовища, та Міхала Красуцького, директора Департаменту охорони спадщини Варшави. Доповідачі детально розказали про виклики, які постають перед українськими містами, як у контексті надійного захисту історичного міського середовища від руйнувань, так і в контексті їхньої відбудови.
Перед Оссолінською зустріччю відбулося відкриття пленерної виставки «Міста-фенікси. Відбудова після воєнних руйнувань». Виставка, яку підготував Spotkania Ossolińskie we Lwowie спільно з Buro Stołecznego Konserwatora Zabytków, представляє досвід відбудови зруйнованих війною міст у Польщі та інших країнах світу. Приклади їх реконструкції порівнювали з проєктами відбудови міст України.
Чекаємо з нетерпінням наступних Оссолінських зустрічей!


Опубліковано Admistration в Без рубрики

Сучасна українська література в німецькому перекладі (виставка)

У секторі нової німецькомовної книги відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст. ЛННБ України ім. В. Стефаника підготовлено тематичну виставку «Сучасна українська література в німецькому перекладі», яка покликана ознайомити відвідувачів із німецькомовними перекладами сучасної української літератури, представити перекладачів, які активно популяризують українських письменників на книжковому ринку німецькомовних країн, назвати видавництва, які сприяють багатогранному уявленню про Україну за кордоном, зацікавлення якою значно зросло після Помаранчевої революції.

Перекладну українську літературу німецькою мовою репрезентують на виставці насамперед твори Сергія Жадана – одного з найвідоміших сучасних українських поетів та прозаїків, чиї твори перекладені понад двадцятьма мовами світу.

Зокрема, його роман «Інтернат» німецькою переміг у категорії «Найкращий переклад» на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2018 р., де були відзначені перекладачі цього твору – Юрій Дуркот та Сабіне Штьор. У 2020 р. першу українську перекладацьку відзнаку “Drahomán-Preis” отримала Клаудія Дате, номінована за переклад поетичної збірки Сергія Жадана «Антени» та роману Олексія Чупи «Казки мого бомбосховища».

На виставці експонуються й інші літературні твори С. Жадана в перекладі Ю. Дуркота, С. Штьор та К. Дате (“Mesopotamien / Месопотамія”, “Depeche Mode / Депеш Мод”,  “Big Mäc / Біг Мак та інші історії”, “Die Erfindung des Jazz im Donbass / Зародження джазу на Донбасі”, “Warum ich nicht im Netz bin / Чому мене немає в соціальних мережах”).

Заслуговують на увагу також німецькі переклади, здійснені  Сабіне Штьор, найвагоміших художніх текстів знаного «Патріарха» сучасної української літератури Юрія Андруховича, серед яких “Perversion / Перверзія”, “Karpatenkarneval / Рекреації”, “Die Lieblinge der Justiz: parahistorischer Roman in achteinhalb Kapiteln / Коханці Юстиції”,  “Radio Nacht / Радіо Ніч”. Всі вони побачили світ у “Suhrkamp” – одному з найбільших німецьких видавництв, а також одному з перших видавництв у світі, які почали перекладати сучасну українську літературу. Зокрема, у 2003 р. “Suhrkamp” опублікувало німецькою першу книжку Ю. Андруховича у співавторстві з польським письменником Анджеєм Стасюком “Mein Europa: zwei Essays über das sogenannte Mitteleuropa / Моя Європа: два есеї про найдивнішу частину світу”, перевидання якої (2022) теж можна оглянути на виставці.

Книжкова експозиція представляє також творчість відомого у німецькомовному просторі українського письменника російського походження Андрія Куркова. Дійсний президент PEN Ukraine Курков, як і Андрухович, активно докладається до ознайомлення німецького суспільства з літературою, культурою, історичним та сучасним розвитком України. Упізнаваність у німецькомовному світі письменнику принесли “Picknick auf dem Eis / Пікнік на льоду” та “Der Milchmann in der Nacht / Нічний молочник” (ранні твори Курков писав російською), які опублікувало цюрихське видавництво “Diogenes”. До уваги читачів запропоновано й інші популярні книги письменника в перекладі Сабіне Ґребінґ та Крісти Фоґель з цього впливового видавничого центру в Швейцарії – “Jimi Hendrix live in Lemberg / Львівська гастроль Джимі Хендрікса”, “Pinguine frieren nicht / Закон равлика”, “Samson und Nadjeschda / Самсон і Надія”, “Ein Freund des Verblichenen / Приятель небіжчика”.

Доповнюють експозицію видання Любка Дереша (“Intent! Oder die Spiegel des Todes / Намір!”, “Die Anbetung der Eidechse, oder Wie man Engel vernichtet / Поклоніння ящірці. Як нищити ангелів”) і Тараса Прохаська (“Daraus lassen sich ein paar Erzählungen machen / З цього можна зробити кілька оповідань”) у перекладах Марії Вайссенбек із Відня.

Перекладати художню літературу М. Вайссенбек почала після участі у перекладацькому проєкті у Львові. Своє прагнення ознайомити Європу з ширшим колом українських авторів пояснює так: «Це ніша, котра ще не дуже заповнена, – говорить Вайссенбек про переклади з української німецькою. – У всьому німецькомовному просторі не так багато людей, які добре знають українську».

Окрему увагу на виставці приділено творчості популярних за кордоном сучасних українських літераторок. Зокрема, письменниця та есеїстка Оксана Забужко співпрацює з австрійським видавництвом  “Droschl” (Грац), а її книжки, більшість із яких перекладена німецьким науковцем Александром Кратохвілем, викликають неабиякий інтерес як у преси, так і в читацької аудиторії, зокрема експоновані на виставці: “Feldstudien über ukrainischen Sex / Польові дослідження українського сексу”, “Museum der vergessenen Geheimnisse / Музей покинутих секретів”, “Der lange Abschied von der Angst / Довге прощання зі страхом”, “Planet Wermut / Планета Полин”.

Цікавлять європейських книговидавців, а також їхніх читачів літературні твори письменниці, журналістки та перекладачки Наталки Сняданко. Вони здебільшого побачили світ в австрійському видавництві “Haymon”: “Sammlung der Leidenschaften / Колекція пристрастей”, “Frau Müller hat nicht die Absicht, mehr zu bezahlen / Фрау Мюллер не налаштована платити більше”, “Der Erzherzog, der den Schwarzmarkt regierte, Matrosen liebte und mein Großvater wurde / Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма”.

Інтерес перекладачів із німецькомовних країн до художніх текстів інших сучасних українських авторок демонструють на виставці такі видання: Maria Matios “Darina, die Süße / Солодка Даруся”, “Mitternachtsblüte / Черевички Божої Матері”; Sofija Andruchowytsch “Der Papierjunge / Фелікс Австрія”.

Переклад – це інтерактивний процес розуміння, осмислення та спілкування. Більше про те, як у Європі вибудовуються культурні містки, можна довідатися, оглянувши виставку, яка експонуватиметься до 6 жовтня 2023 р. за адресою: м. Львів, вул. Лисенка, 14, сектор нової німецькомовної книги відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст. ЛННБ України ім. В. Стефаника.


Маргарита Кривенко, завідувач відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст.

Наталія Ясінська, завідувач сектору нової німецькомовної книги відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст.

Олександра Біда, провідний бібліотекар сектору нової німецькомовної книги відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст.

 

 



 

Опубліковано Admistration в Без рубрики