Карл Май (Karl May) (1842–1912): книжкова виставка

 

У 2022 р. виповнюється 180 років від дня народження та 110 — від дня смерті визнаного класика пригодницького жанру Карла Мая (1842–1912), твори якого належать до найбільш читаних та перекладених у світі. Його книги були видані 46 мовами загальним накладом понад 200 мільйонів примірників; за його романами зняті фільми і поставлені спектаклі; персонажі його творів стають героями коміксів та ігор; на його честь проводять фестивалі, діють товариства прихильників; його ім’ям у 2000 р. названо астероїд (15728 Карлмай). У 1928 р. у Радебойлі (поблизу Дрездена) відкрито музей Карла Мая, а опубліковані видавництвом Karl May Verlag його праці в 92 томах вважають найкращим, майже повним, ілюстрованим виданням.

Дізнатися більше про постать і творчу спадщину автора захопливих історій, насамперед вестернів, які принесли йому великий успіх і зробили видавничим феноменом, допоможе ювілейна виставка, яку організували у секторі нової німецькомовної книги відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст. ЛННБ України ім. В. Стефаника. Відкрити її планували у лютому цього року, проте завадила війна росії проти України.

Майбутній белетрист, а також поет, драматург і композитор Карл Фрідріх Май народився в саксонському містечку Ернсталь у бідній багатодітній родині ткачів. Після закінчення початкової школи навчався в учительській семінарії; недовго працював учителем. За крадіжки та шахрайство, які скоїв у молодому віці, неодноразово сидів за ґратами, багато читав у тюремній бібліотеці. Цікавився книжками про екзотичні подорожі та далекі невідомі країни, зокрема творами Джеймса Фенімора Купера, які сприяли наслідуванню і надихали на власні літературні спроби.

Після звільнення з в’язниці у 1874 р. працював редактором і журналістом розважальних газет у дрезденських видавництвах Г. Г. Мюнхмайєра та Б. Раделлі (1875–1878); від 1879 р. співпрацював з іншими німецькими часописами (“Deutscher Hausschatz”, “Der Gute Kamerad”), на шпальтах яких під псевдонімами опублікував свої перші пригодницькі історії, а також понад сотню оповідань для юнацтва, більшість із яких присвячені тематиці Дикого Заходу. Особливої популярності набули розповіді про героїчного індіанця Віннету, вождя апачів, та його німецького друга Олда Шаттерхенда, узагальнені у тритомному циклі романів (1893–1910). Цікавий той факт, що автор німецьких романів-вестернів ніколи не бував у преріях, проте розповідав про пригоди свого героя як про пережиті особисто.

Загалом у творчому доробку письменника понад 70 книг (пригодницьких, історичних, фантастичних, символічних романів та збірок оповідань), дія яких відбувається наприкінці ХІХ ст. у Німеччині, на Близькому Сході, в Азії, Північній та Південній Америці.

Крім того, К. Май писав вірші, п’єси та музичні композиції (грав на фортепіано, органі, скрипці, гітарі, валторні). До найвідоміших у його доробку належить музична версія твору “Ave Maria” (1899).

Перший розділ виставки репрезентує насамперед прижиттєві видання німецького класика з фонду сектору формування і каталогізації іншомовних видань ХІХ–середини ХХ ст. відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст. Серед них виокремимо перше видання антології розповідей про подорожі К. Мая Сходом “Orangen und Datteln : Reisefrüchte aus dem Oriente” (Фрайбург, 1894), обкладинку якого виконав німецький художник і графік Фріц Берген (1857–1941), та роман зі «Східного циклу» “Von Bagdad nach Stambul : Reiseerzählung” (Фрайбург, 1905), які вийшли у відомій серії Ф. С. Фесенфельда «Зібрані подорожні романи Карла Мая» (від 1896 р. — «Зібрані подорожні оповідання Карла Мая»). Цю оригінальну серію, яка була започаткована у 1892 р. і на 1910 р. налічувала 33 томи, і досі вважають найціннішим виданням вибраних творів письменника.

Увагу привертає прижиттєве 18-те (!) видання подорожнього роману К. Мая «Чорний мустанг» (“Der schwarze Mustang” (Штутгарт, 189?) з приватної книгозбірні вірменського архієпископа Йосифа Теодоровича, а також швейцарське видання популярного твору К. Мая «Таємниця тунелю» (“Das Geheimnis des Stollen”) (Цюрих, 1903) з таборової бібліотеки Культурно-просвітнього кружка У. В. Т. в Йозефові (Чехословаччина).

Про широкий світовий резонанс творчості письменника свідчать, зокрема, польські переклади його романів — перші довоєнні ілюстровані видання, які продовжують експозицію цього розділу. Більшість із них в анонімних перекладах у 1920-х роках опублікувала варшавська видавнича спілка “East” у серії “Zbioru ogólnego Karola Maya”, серед яких “Winnetou w Afryce” (1926), “Maskarada w Moguncji” (1926), “Ocalone miljony” (1927), “Sillan III” (1928) та ін.

Про те, що німецький письменник належить до авторів, чиї твори залишаються популярними на батьківщині, розповідає другий розділ виставки, де представлено видання з фонду сектору нової німецькомовної книги відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст. ЛННБ України ім. В. Стефаника. Це передусім його романи-подорожі: дві частини з трилогії «Сатана та Іскаріот» (“Satan und Ischariot”) та двотомник роману «Ардістан і Джінністан» (“Ardistan und Dschinnistan”) із 74-томного видання творів К. Мая, що побачили світ у видавництві Манфреда Павлака з Гершінга (Manfred Pawlak Verlag Herrsching) (1983). Обкладинки до них чудово оформив відомий художник та ілюстратор Гельмут Прейс (1941 р. н.). Збірка оповідань “Es sei Friede!” (Берлін, 1988) теж експонується на виставці.

Розширюють експозиційний простір біографічні та літературознавчі матеріали, які розкривають, зокрема, рецепцію постаті К. Мая, що пережила різні періоди трансформації. Так, на виставці представлена книга дослідників творчості К. Мая та багаторічних членів товариства його імені — Герхарда Клусмаєра та Гайнера Плауля «Карл Май» (Gerhard Klußmeier, Heiner Plaul “Karl May”), в якій автори зібрали фотографії та документи, що відображають життя та творчість, за їхнім визначенням, «Дон Кіхота пригодницької літератури». На увагу заслуговує також спеціальне видання літературної серії «Текст+Критика», присвячене Карлу Маю (“Text+Kritik. Sonderband. Karl May”) та «Велика книга Карла Мая: Його життя. Його книги. Фільми» Йорга Кастнера (Jörg Kastner “Das große Karl May Buch”). Зацікавить відвідувачів і експонований на виставці художній фільм режисера та сценариста Ганса Юргена Сиберберга (Hans Jürgen Syberberg) про останні десять років життєвого і творчого шляху популярного німецького автора бестселерів.

Цитати з книг Карла Мая

  • Нелегко захищати інших, якщо сам потребуєш допомоги.
  • Совість, яка щоденно гризе душу, — ось найстрашніше і найсуворіше покарання.
  • Той, хто не завадив беззаконню, винен так само, як і той, хто вчинив його.
  • Хоробрість — прикраса чоловіка, але розумом він переможе більше ворогів, ніж томагавком.
  • Спокій і впевненість — ось що найважливіше у випадку смертельної небезпеки.
  • …багатство — це не тільки золото. Це і мудрість, і досвід, і здоров’я, і честь. Людину роблять багатою милість Всевишнього та пошана людей.
  • Що, власне, ви розумієте під цивілізацією та християнством? Хіба цивілізовані люди не грабують повсюди, не крадуть землю, не руйнують держав, не знищують народів, не видирають у мільйонів людей їх щоденних правд?.. Ви повинні творити своє судження не за оцінками підкорювачів, а за почуттями переможених, пригнічених та завойованих. Людина першою винайшла вбивчу зброю, але я вірю, що колись знайдеться той, хто останню зброю розтрощить власними руками.
  •  

    Запрошуємо оглянути виставку до 2 грудня 2022 р. за адресою: вул. Лисенка, 14, сектор нової німецькомовної книги відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст. ЛННБ України ім. В. Стефаника (Німецький читальний зал).
     


    Маргарита Кривенко, завідувач відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст.

    Наталія Ясінська, завідувач сектору нової німецькомовної книги відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст.

    Петро Тимняк, провідний бібліотекар сектору нової німецькомовної книги відділу європейської книги ХІХ–ХХ ст.